Video workshop - internacionalizácia so systémom WordPress
Slide 1: Názov
"Dobrý deň, vítam vás na prezentácii: "Internacionalizácia webových stránok WordPress: od samotného prekladu k optimalizácii procesov". Volám sa Niels Arts, jeden z majiteľov spoločnosti Clonable. Dnes vám chcem priblížiť procesy, techniky a výzvy spojené s vytváraním medzinárodných webových stránok WordPress. Ak nemáte WordPress, prezentácia môže byť mimochodom užitočná aj pre vás.
Prečo je to dôležité? Žijeme vo svete, v ktorom sa stierajú hranice, najmä online. Rozšírenie vášho dosahu do iných krajín môže otvoriť nové príležitosti, ale prináša aj výzvy. Myslite na kultúrne rozdiely, právne požiadavky a technické úpravy. Našťastie, samotný WordPress už ponúka mnoho nástrojov, vďaka ktorým je to možné, a určite kombinácia s Clonable túto možnosť ešte zvyšuje, bez ohľadu na váš rozpočet alebo veľkosť organizácie.
Dnes sa budeme venovať piatim témam, ktoré sú pre internacionalizáciu kľúčové: prieskum trhu, preklad, kultúrna adaptácia, technické optimalizácie a riadenie procesov. Na prípadovej štúdii tiež ukážem, ako to funguje v praxi."
Slide 2: Predstavujeme Niels Arts
"Ako som už spomenul, volám sa Niels Arts. Mám skúsenosti s online marketingom a medzinárodnými webovými obchodmi. Roky som pracoval na projektoch, v ktorých spoločnosti robili svoje prvé online kroky v zahraničí, a tiež som sa naučil, aké to môže byť zložité. V súčasnosti sa spolu so svojimi kolegami starám o uľahčenie tohto procesu pomocou technológií, ako je Clonable.
Myslím si, že je dôležité zdôrazniť, že internacionalizácia nie je len pre veľké spoločnosti s obrovskými rozpočtami. Aj malé podniky, organizácie a slobodné povolania môžu rozšíriť svoj dosah, ak si rozumne stanovia priority a používajú správne nástroje. WordPress je na to určite tiež vhodný.
Slide 3: Prečo internacionalizovať?
Prvá otázka znie: "Prečo internacionalizovať? Angličtina je predsa štandardným jazykom internetu? Hoci je angličtina celosvetovo rozšírená, existujú tri hlavné dôvody, prečo to nestačí.
1. Ľudia častejšie nakupujú vo svojom vlastnom jazyku.
Zákazníci sa totiž cítia oveľa pokojnejšie, keď si môžu prečítať informácie vo svojom rodnom jazyku. Dodáva to dôveru a uľahčuje proces nákupu.
2. Google hodnotí miestny obsah vyššie.
Ak nemáte lokalizované stránky, prichádzate o príležitosti vo vyhľadávačoch. Napríklad nemecký zákazník, ktorý hľadá "Luftreiniger Landwirtschaft", nenájde stránku, ak na svojej stránke používate len "čističky vzduchu".
3. Lokalizovaná webová stránka poskytuje priestor pre kultúrne rozdiely, ale napríklad aj pre právne rozdiely. Myslite napríklad na miestne spôsoby platby, farby, právne podmienky, ktoré sú mierne odlišné, alebo formy oslovenia."
Slide 4: Témy
"Aby bola internacionalizácia úspešná, musíme sa zamerať na päť tém, ktoré sú neoddeliteľne prepojené.
1. Prieskum trhu na cieľových trhoch
Ako určíte, kde ležia vaše príležitosti? Používame nástroje, ako sú Google Analytics a ChatGPT, aby sme získali prehľad o trhoch, ktoré sú najrelevantnejšie.
2. Právne požiadavky
Nie každá krajina má rovnaké podmienky alebo požiadavky. Ako sa s nimi vysporiadať?
3. Preklad.
Ktorú stratégiu si vyberiete? Vyberiete si profesionálne preklady, automatizované riešenia alebo ich kombináciu?
4. Kultúrna adaptácia.
Jazyk je len časťou príbehu. Ako prispôsobiť vizuál, farby a tón hlasu očakávaniam trhu?
5. Technická optimalizácia.
Ako sa uistíte, že je vaša webová stránka technicky pripravená pre viacero krajín a jazykov? Myslite na značky hreflang, SEO a rýchlosť.
6.. Optimalizácia procesov.
Ako udržať proces zvládnuteľný? Pozorujeme plánovanie, stanovenie priorít a rozdelenie pracovnej záťaže."
Diapozitív 5: Prípad: webová stránka so skruberom vzduchu
"Aby som tieto témy zhmotnil, použil som imaginárnu prípadovú štúdiu. Predpokladajme, že vytvárate webové stránky WordPress pre začínajúcu spoločnosť, ktorá predáva čističky vzduchu. Ide o špecializované produkty, ktoré zlepšujú kvalitu ovzdušia, napríklad v poľnohospodárskom sektore. Majú malý rozpočet a výzvou je, že táto spoločnosť chce expandovať do Nemecka a Francúzska. Čo to znamená v praxi?
Musíme definovať cieľové trhy: ako atraktívne sú tieto krajiny?
Webovú stránku je potrebné preložiť do nemčiny a francúzštiny.
Zohľadňujeme zákonné požiadavky, ako je Impressum v Nemecku.
Obom trhom prispôsobujeme aj vizuálnu stránku a tón.
Nakoniec optimalizujeme technicky, napríklad pomocou značiek hreflang a testov rýchlosti."
Slide 6: Definovanie cieľových trhov
"Prvým krokom pri internacionalizácii je určenie cieľových trhov. Na to používame údaje. Nástroje ako Google Analytics a Google Search Console poskytujú prehľad o tom, odkiaľ prichádzajú vaši súčasní návštevníci. Môžete vidieť, že Nemecko už generuje veľkú návštevnosť, ale Francúzsko zatiaľ nie.
Analyzujete tiež konkurenciu a objemy vyhľadávania na týchto trhoch. Kde sa aktívne vyhľadávajú vaše produkty alebo služby? V prípade čističiek vzduchu to môže znamenať, že budete hľadať regulačné trendy týkajúce sa kvality ovzdušia v Nemecku."
Slide 7: Cieľové trhy: ChatGPT
"Užitočným nástrojom na prieskum cieľových trhov je ChatGPT. Položte napríklad otázku: "Ktoré krajiny v Európe majú najprísnejšie normy kvality ovzdušia v poľnohospodárstve? Získate tak prvú informáciu o trhoch potenciálneho záujmu.
Konkurenciu môžete preskúmať aj tak, že sa opýtate: "Kto sú najväčší poskytovatelia čističiek vzduchu v Nemecku a vo Francúzsku? To vám poskytne prehľad o tom, ako sa umiestniť."
Slide 8: Cieľové trhy: analýza kľúčových slov
"Analýza kľúčových slov je kľúčová pre pochopenie cieľovej skupiny. Nástroje ako Ubersuggest, Semrush alebo Google Keyword Planner ukazujú, ktoré výrazy sú vo vašom výklenku populárne.
Napríklad: v Nemecku zákazníci vyhľadávajú "Luftreiniger Landwirtschaft", zatiaľ čo v Holandsku sa bežne používa výraz "air washer". Tento poznatok vám pomôže nielen pri preklade obsahu, ale aj pri SEO."
Diapozitív 9: Cieľové trhy: používanie samotnej spoločnosti Google
"Niekedy nemusíte hľadať ďaleko. Stačí použiť samotný Google, aby ste zistili, ako sa umiestňuje konkurencia. Zadajte napríklad "Luftreiniger Landwirtschaft" a pozrite sa, ktoré spoločnosti sa objavia. Čo ponúkajú? Ako oslovujú svojich zákazníkov?
Pomocou služby Prekladač Google môžete prekladať miestne webové stránky a lepšie porozumieť trhu. Je to jednoduchý spôsob, ako sa dozvedieť viac o pravidlách a trendoch v iných krajinách."
Prezentácia 10: Podadresáre, subdomény alebo nová doména?
"Dôležitým rozhodnutím pri internacionalizácii je spôsob, akým štruktúrujete svoju webovú stránku. Bude to:
1. Podadresáre: example.com/en
2. Subdomény: en.example.com
3. Nové domény: example.co.uk
Prezentácia 11: Výhody podzložiek
"Podadresáre, ako napríklad example.com/en/, sú často najlepšou voľbou, ak už máte silnú hlavnú doménu, napríklad .com alebo .eu. Hlavné výhody:
1. Zachovanie hodnoty SEO: Všetky stránky zdieľajú rovnakú autoritu domény, čo znamená, že nové jazykové verzie sa rýchlejšie umiestňujú vo vyhľadávačoch.
2. Jednoduchá správa: V systéme WordPress to môžete ľahko nastaviť pomocou pluginov, ako je WPML alebo Polylang, ktoré automaticky generujú štruktúry podpriečinkov.
V prípade čističky vzduchu je to výborná voľba, pretože spoločnosť už má doménu .com a chce rýchlo rásť na medzinárodnej úrovni bez toho, aby musela spravovať samostatné domény."
Prezentácia 12: Výhody subdomén
"Subdomény, ako napríklad en.example.com, ponúkajú väčšiu flexibilitu, ale vyžadujú si ďalšie úsilie v oblasti SEO, pretože subdoména nevyužíva výhody SEO hlavnej domény. Výhody:
1. Flexibilita: Obsah môžete plne prispôsobiť podľa regiónu bez toho, aby ste ovplyvnili hlavnú štruktúru domény.
2. Miestne zameranie: Každá subdoména môže byť považovaná za samostatný subjekt, čo je užitočné, keď sa trhy výrazne líšia.
Pre pracovisko čističky vzduchu by to bolo užitočné, ak sa sortiment výrobkov v jednotlivých krajinách výrazne líši."
Slide 13: Výhody nových domén
"Nové domény, ako napríklad example.co.uk, sú ideálne pre silné miestne značky. Poskytujú maximálnu kontrolu, ale majú aj nevýhody:
1. Výhody: Silná miestna príťažlivosť, najmä na trhoch, ako je Nemecko, kde doména .de vzbudzuje dôveru.
2. Nevýhody: Každá doména si musí vybudovať vlastnú autoritu SEO, čo si vyžaduje čas a náklady.
Predpokladajme, že stránka čističky vzduchu má doménu v Holandsku s názvom Luchtwassers.nl, to by bola najlepšia možnosť. v Nemecku by ste si samozrejme museli vybrať inú možnosť.
Diapozitív 14: Právne otázky: kompromisy
"Medzinárodné webové stránky musia spĺňať online pravidlá každej cieľovej oblasti. Platí to najmä v krajinách, ako je Nemecko, kde sa Impressum vyžaduje zo zákona. To je stránka, na ktorej sa napríklad uvádza, kto je vlastníkom webovej stránky. V Európe existujú aj všeobecné požiadavky, ako je napríklad nariadenie GDPR.
Pre webovú lokalitu, ako je prípad práčky vzduchu, to znamená:
1. Skontrolujte, ktoré právne stránky sú potrebné, napríklad Impressum alebo vyhlásenie o ochrane osobných údajov.
2. Zabezpečte dodržiavanie všetkých miestnych pravidiel, aby ste sa vyhli pokutám a získali dôveru používateľov.
Slide 15: Zásuvný modul: Impressum
"V Nemecku je Impressum povinné, ako som už spomínal. Je to stránka, na ktorej uvádzate údaje o spoločnosti, kontaktné informácie a právne informácie.
Wordpress umožňuje ľahko vytvoriť niečo podobné sám, ale môžete použiť aj pluginy. Použite napríklad plugin Impressum Generator, ktorý automaticky vygeneruje právne správnu stránku. Pre stránku čističky vzduchu by táto stránka bola nevyhnutná pre nemeckú verziu."
Slide 16: Automatické termíny
"Okrem Impressum potrebujete aj ďalšie právne dokumenty, ako sú zásady ochrany osobných údajov, vyhlásenie o súboroch cookie a všeobecné zmluvné podmienky.
Plugin WP AutoTerms ponúka rýchle a jednoduché riešenie. Generuje šablóny, ktoré sú v súlade s predpismi, ako sú GDPR a CCPA. Pre stránky čističky vzduchu môže tento zásuvný modul podporiť dodržiavanie právnych predpisov na všetkých trhoch."
Slide 17: Ako preložiť?
"Existuje niekoľko spôsobov prekladu webovej stránky:
1. Vysoká kvalita: Nechajte profesionálneho prekladateľa vytvoriť vaše texty a ručne ich zadajte do WordPress. Stojí to veľa času a peňazí, ale poskytuje to najlepšie výsledky.
2. Lacné možnosti: Použite bezplatné alebo lacné pluginy, napríklad WPML. Tie sú menej presné a nenáročné na údržbu, ale finančne nenáročné. Niekto, kto
3. Stredná cesta: Použite platené pluginy alebo nástroje, ako je Clonable. Tie ponúkajú automatické preklady s možnosťou úprav.
V prípade stránky s čističkou vzduchu závisí výber od rozpočtu a od toho, ako často sa obsah aktualizuje. A čo sa očakáva od budúcnosti. Akú veľkú úlohu bude hrať preložená stránka? Ak je zámerom, že bude generovať veľkú časť predaja, nezvoľte si v počiatočnej fáze príliš lacné riešenie, ktoré budete neskôr ľutovať.
Slide 18: Kultúra: formálna/neformálna
Kultúra zohráva dôležitú úlohu pri prezentácii vašej webovej stránky. Trochu nadnesene povedané:
V Nemecku sa očakáva formálny tón, napríklad "Sehr geehrte Damen und Herren".
V Holandsku funguje lepšie neformálny prístup, napríklad: "Dobrý deň!
V prípade stránky o čističkách vzduchu to znamená zvoliť vhodný tón pre každú krajinu, čo sa dá v Clonable ľahko urobiť napríklad výberom neformálnejšieho alebo formálnejšieho prekladu a napríklad prispôsobením korektora kultúrnym preferenciám používateľa.
Slide 19: Kultúra: arabčina a RTL tester
"Pri internacionalizácii online treba brať do úvahy aj to, že ak obsluhujete trhy, kde sa používa arabčina alebo iné jazyky vpravo doľava (RTL), vaša webová stránka to musí podporovať.
Pomocou doplnku RTL Tester vo WordPress skontrolujte, či sa vaša stránka zobrazuje správne. Pre stránku so skrášľovačom vzduchu to môže byť menej dôležité, ale ak výrobok smeruje na Blízky východ, je to kľúčové."
Snímka 20: Kultúra: nemeckí cyklisti nosia prilby
Hľadajte aj malé úpravy, ktoré môžete urobiť a ktoré aj tak prinesú veľký rozdiel. Máte na domovskej stránke posuvník s cyklistami? Ak áno, mali by ste zobrazovať obrázky cyklistov, ktorí majú v Nemecku prilby, pretože je to tam bežná prax a znak bezpečnosti a zodpovednosti.
V Holandsku je nosenie prilieb menej bežné, preto je lepšie použiť obrázky bez prilieb. Zdá sa to ako malý detail, ale je to veľký rozdiel v tom, ako lokálne pôsobí vaša webová stránka."
Diapozitív 21: Kultúra: Európanka verzus Japonka
Ak máte internetový obchod s módou a v posuvníku zobrazujete ženy, nezabudnite, že ho možno budete musieť tiež upraviť.
V Európe ukazujete ženu s európskym vzhľadom, ale v Japonsku ženu s japonským vzhľadom. To dodáva návštevníkom väčšiu dôveru.
Prezentácia 22: Kultúra: Farby a ich význam podľa krajiny
"Farby majú v rôznych kultúrach rôzny význam.
Napríklad vo väčšine západných krajín znamená červená farba nebezpečenstvo alebo vášeň, zatiaľ čo v Číne znamená skôr šťastie.
Naozaj nemusíte vždy všetko prispôsobovať, na to táto prezentácia nie je určená. Ide skôr o vytvorenie povedomia o tom, že pri medzinárodnej stratégii môžete uvažovať o rôznych veciach.
Slide 23: Medzinárodné SEO
"Medzinárodná SEO optimalizácia je veľmi dôležitá na to, aby bola vaša webová stránka viditeľná vo vyhľadávačoch podľa krajiny a jazyka. Jedným z najdôležitejších aspektov je používanie značiek hreflang, ktoré vyhľadávačom ukazujú, ktorá stránka je určená pre ktorý jazyk a región. Tým sa zabráni tomu, aby si stránky vo výsledkoch vyhľadávania navzájom konkurovali. V Clonable je to štandardne upravené, ale vidíme, že veľmi často to nie je nastavené správne, čo je škoda.
Okrem toho sa správanie pri vyhľadávaní v jednotlivých krajinách líši. Napríklad nemeckí zákazníci vyhľadávajú rovnaké typy produktov iným spôsobom ako Francúzi. Výskum kľúčových slov podľa jednotlivých krajín vám potom pomôže lepšie prispôsobiť obsah miestnym potrebám."
Slide 24: Technické informácie: značky Hreflang
"Značky Hreflang sú nevyhnutné pre správne nastavenie medzinárodnej SEO optimalizácie, ako som už spomenul. Zabezpečujú, aby používatelia videli správnu verziu vašej stránky na základe ich jazyka alebo regiónu.
V systéme WordPress to môžete ľahko implementovať pomocou pluginov, ako je Yoast SEO Premium alebo Rank Math, ktoré automaticky pridávajú značky na vaše stránky. Vždy skontrolujte, či sú značky správne nastavené pomocou nástrojov, ako je napríklad Google Search Console."
Diapozitív 25: Technické: CDN
"Sieť na doručovanie obsahu (CDN) distribuuje obsah vašich webových stránok prostredníctvom serverov po celom svete. Tým sa zabezpečí rýchle načítanie bez ohľadu na to, kde sa váš používateľ nachádza.
Ak chcete, aby sa vaša stránka s umývaním vzduchu nachádzala na cieľovom trhu, ako je Austrália, CDN je nevyhnutná na zabezpečenie výkonu. Na tento účel použite napríklad službu Cloudflare. Tým sa zvýši nielen rýchlosť, ale aj používateľský zážitok."
Slide 26: Technické: Geotargeting a testovanie
"Pomocou geotargetingu môžete prispôsobiť obsah na základe polohy používateľov. Napríklad v prípade stránky s čističmi vzduchu môžete francúzskym návštevníkom zobraziť prispôsobený sortiment výrobkov. Nevýhodou však je, že ako Holanďan vo Francúzsku ste potom okamžite presmerovaný na tento francúzsky obsah.
Dôležité je tiež otestovať svoje stránky z rôznych regiónov pomocou nástrojov, ako je Locabrowser. Predídete tak chybám a zlepšíte zážitok pre medzinárodných používateľov."
Diapozitív 27: Optimalizácia procesov: Metóda MoSCoW
"S internacionalizáciou sa toho na vás valí veľa, ako už vidíte. Metóda MoSCoW vám pomôže určiť priority:
Ktorý pozostáva z:
Nevyhnutné veci: Veci, ktoré sú nevyhnutné. Pre každý projekt to môže byť iné. V prípade čističiek vzduchu to môžu byť napríklad základné preklady a dôležité právne požiadavky.
Mali by ste mať: Dôležité doplnky, ako je optimalizované SEO a geografické cielenie.
Mohli by sme mať: Voliteľné vylepšenia, napríklad plne prispôsobené vizuály.
Nie je potrebné: Veci, ktoré zatiaľ vylučujete, ako napríklad úpravy farieb alebo CDN, ktoré nie sú okamžite potrebné.
Slide 28: Kroky v procese internacionalizácie
Zhrnutie: prvé kroky v procese internacionalizácie sú:
1. Prieskum trhu: Analyzujte, kde sa nachádzajú vaše príležitosti, napríklad v Nemecku a Francúzsku v súvislosti s čističkou vzduchu.
2. Právne úpravy. Uistite sa, že viete, čo sa vyžaduje offline a online.
3. Preklady: Clonable Použite napríklad na rýchly a nepretržitý preklad obsahu.
Slide 29: Kroky v procese internacionalizácie
4. Kultúrne prispôsobenie: Uistite sa, že tón, vizuálna stránka a použitie farieb zodpovedajú očakávaniam na jednotlivých trhoch. V aplikácii Clonable môžete na tento účel použiť aj určité nástroje.
Ďalšie štyri kroky sú:
5. Medzinárodné SEO: začleňte kľúčové slová do svojich prekladov. Pomôže vám v tom prieskum kľúčových slov, a to aj vo fáze prieskumu trhu.
6. Technická optimalizácia: Pridajte značky hreflang a použite CDN pre rýchlosť. Skontrolujte svoje webové stránky v rôznych regiónoch pomocou Locabrowser a Google Search Console.
7. Spustenie a monitorovanie: Uverejnite svoju stránku a uistite sa, že je na každom trhu viditeľná správna verzia. Pomocou nástroja Google Analytics a ďalších nástrojov sledujte výkon a správanie a vykonávajte zlepšenia.
Slide 30: Záver: Mnoho ciest do Ríma
Celkovo sa proces internacionalizácie môže zdať zdrvujúci, ale naozaj nemusí byť dokonalý od prvého dňa. Začnite s nízko visiacim ovocím, ako sú jednoduché preklady a základné SEO. Potom postupne pristupujte k pokročilejším úpravám, ako je napríklad personalizovaný obsah.
Pokračujte v experimentovaní, monitorovaní a optimalizácii. Každý krok, ktorý urobíte, vás priblíži k úspešnej medzinárodnej stratégii. Ďakujeme za pozornosť. Nezabudnite tiež vyskúšať aplikáciu Clonable. A ak má niekto nejaké otázky: neváhajte ma osloviť na Linked. Vždy sa radi podelíme o naše vedomosti.